東西問丨奧莉婭·普隆金娜:敦煌文化走向世界要“入鄉(xiāng)隨俗”
中新社蘭州1月3日電 題:敦煌文化走向世界要“入鄉(xiāng)隨俗”
——專訪蘭州大學外籍教授奧莉婭·普隆金娜
中新社記者 丁思

作為俄羅斯籍敦煌學專家、蘭州大學外籍教授,奧莉婭·普隆金娜深耕敦煌文化研究與國際傳播十余年。從因愛情結緣中國,到成為敦煌文化走向俄語系國家的重要使者,她以跨文化視角搭建起文明互鑒的橋梁。目前,她正致力于通過多種形式,讓敦煌文化“入鄉(xiāng)隨俗”走向中亞五國。
敦煌文化如何更好地被海外受眾喜愛、接納?敦煌文化的海外傳播,為當今世界文明交流互鑒帶來哪些啟示?近日,奧莉婭·普隆金娜在蘭州接受中新社“東西問”專訪,對此作出闡釋。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:您從俄羅斯到中國,從學習漢語到深入敦煌學研究,這一系列轉(zhuǎn)變背后的主要驅(qū)動力是什么?在適應不同文化學術環(huán)境的過程中,您遇到了哪些挑戰(zhàn),又是如何克服的?
奧莉婭·普隆金娜:很多人問過我這個問題,十多年前我的回答是“愛情”?,F(xiàn)在,除了愛情和家庭的支持,更深層的是我對中國文化的熱愛和探索欲。初到中國工作時,我發(fā)現(xiàn)如果只教語言而不深入學習中文,就無法真正理解中國文化的精髓。在備考漢語等級考試的過程中,我逐漸發(fā)現(xiàn)中國文化的博大精深——高級別考試中蘊含的文化元素,像一扇扇窗口,讓我不斷探索下去。
2007年,來自中國吉林省的文化藝術交流團到我的家鄉(xiāng)俄羅斯奔薩市演出,我一下子就被敦煌舞蹈《千手觀音》吸引了,并認定這是我與敦煌文化相遇的起點。其實不然,當我2015年第一次來到莫高窟,看到敦煌壁畫里的九色鹿時,我才意識到,這份與敦煌文化的緣分早在俄羅斯就已深深埋下。在20世紀50年代,蘇聯(lián)拍攝了一部經(jīng)典動畫片《金羚》,它和敦煌壁畫中“九色鹿”的故事寓意是一樣的。在我的初中課本上,還了解到關于中國的歷史知識,現(xiàn)在回想起來,原來我已早早愛上敦煌而不自知了。

為進一步探索敦煌文化的奧秘,2019年,我進入蘭州大學敦煌學研究所,跟隨敦煌學學者鄭炳林教授攻讀博士學位,以敦煌學專業(yè)的“中亞考古”方向為主要研究領域。多次前往敦煌實地考察,大量閱讀和翻譯相關文獻,讓我對敦煌文化有了更系統(tǒng)、深入的了解和體會。往后,我的人生與敦煌文化緊緊聯(lián)系在一起。
在逐漸了解敦煌文化的過程中,挑戰(zhàn)主要集中在兩方面。首先是語言與術語障礙,敦煌學涉及大量歷史、宗教、考古術語,很多在中國獨有的文物和概念,在俄語中沒有對應詞匯,我只能通過查閱古籍字典、向中國學者請教,用描述性語言或諧音方式解決翻譯難題。其次,是時間與精力的平衡,作為母親和研究者,我需要合理規(guī)劃時間。但只要我有時間,就會前往蘭州的各大博物館,每次去,都能有新發(fā)現(xiàn)。
中新社記者:您的文化背景為您研究敦煌學提供了哪些獨特視角?俄羅斯學術界對敦煌學、絲路文化的關注點有哪些?
奧莉婭·普隆金娜:在俄羅斯,也有很多從事敦煌學研究的學者。俄羅斯學術界對敦煌學的研究有鮮明特點,比如,有的學者聚焦佛教傳播路徑,從語言、歷史、地理角度解讀敦煌壁畫故事;還有學者致力于破碎經(jīng)卷的修復與整理,不同學者的研究方向各有側重,但核心都是通過敦煌這一窗口來了解東方文明。
我的俄羅斯文化背景,讓我天然具備比較研究的視角。近幾年,我將這種研究傳統(tǒng)融入敦煌學,注重挖掘敦煌文化與俄語系國家、中亞五國的歷史聯(lián)系,比如對比敦煌壁畫中的王子形象與中亞民族的歷史淵源,尋找絲綢之路文化交流的共同點。
敦煌文化最核心的魅力,在于它是“有文物、有文字”的完整文明載體。全世界很多地方,要么有文物無文字,要么有文字無文物,而敦煌莫高窟集洞窟、壁畫、雕塑、經(jīng)卷于一體,經(jīng)變畫與文字記載相互印證,能讓人們清晰追溯歷史脈絡。
敦煌文化之所以能跨越時空吸引世界,首先在于它藝術形式的普適性,包括壁畫的色彩、雕塑的造型、故事的內(nèi)涵,無需語言翻譯就能引發(fā)審美共鳴;還有它承載的價值共識,比如九色鹿故事傳遞的“善有善報”“助人為樂”理念,是全人類共同的道德追求。此外,敦煌作為絲綢之路的樞紐,融合了不同文明的元素,每個人都能從中找到自己文化的影子,這種包容性讓它具備了跨文化傳播的天然優(yōu)勢。

中新社記者:目前,您專注于敦煌文化與中亞地區(qū)歷史文化交流的研究,您最為關注這方面哪些核心問題,如何展開研究?所取得的成效如何?
奧莉婭·普隆金娜:如何讓敦煌文化在中亞地區(qū)實現(xiàn)有效傳播,這是我當下最為關注的核心議題。中亞五國在共建“一帶一路”倡議下發(fā)展迅速,民族文化自信不斷提升,單純介紹佛教藝術已難以滿足當?shù)孛癖姷男枨?。因此,我的研究重點是挖掘敦煌文化與中亞各國的歷史連接點,讓當?shù)孛癖姼惺艿健岸鼗团c我有關”。
我的研究主要從考古角度切入,通過對比敦煌文物與中亞文物的共同點,梳理絲綢之路沿線的文化交流軌跡。比如,莫高窟第158窟等洞窟中描繪的各國王子形象,都是研究的重要素材。同時,我們還設計了一系列關于敦煌文化的講座,通過敦煌石窟上的壁畫故事,講述古代絲綢之路交流往來;介紹敦煌這座城市的發(fā)展,敦煌文化、文創(chuàng)、數(shù)字化的演變歷程;以及敦煌學專家學者的個人故事。
我還獲批了2024年度第七批甘肅省級科技計劃(科技創(chuàng)新人才計劃)項目,項目名稱“敦煌文化走向世界”,旨在通過創(chuàng)新手段,將敦煌這一中華文明的瑰寶推向世界舞臺,提升其國際影響力。
目前,相關研究已取得一些實際成效,聯(lián)合烏茲別克斯坦塔什干國立東方大學,將敦煌文化重要歷史納入當?shù)卮髮W歷史人才培養(yǎng)教學方案;培養(yǎng)烏茲別克斯坦首位研究敦煌文化的研究生,發(fā)表相關學術文章、參與國際論壇;在俄羅斯、白俄羅斯、亞美尼亞及中亞國家開展系列講座,線上線下覆蓋廣泛受眾,當?shù)仉娨暸_還專門制作“絲綢之路”特別節(jié)目來介紹敦煌文化。
未來,我希望能繼續(xù)深化與俄語系國家的合作,爭取將敦煌文化納入這些國家的中小學教材;同時擴大研究范圍,挖掘更多敦煌與歐亞國家文化交流的實證,讓更多人了解敦煌在古代絲綢之路上的文明樞紐作用。

中新社記者:您既是研究者,也是文化傳播的實踐者,您如何定義自己在絲路文化交流中的角色?歷史上絲綢之路上的文化交流對當今歐亞大陸的文明互鑒有何啟示?
奧莉婭·普隆金娜:我給自己的定位是“敦煌文化的學術傳播者”。這一定位包含兩個核心:首先是“學者”,我所有的傳播工作都建立在扎實的學術研究基礎上,先深入研究再分享傳播,確保內(nèi)容的準確性和深度;其次是“橋梁”,通過邀請雙方專家學者交流往來、為高校師生搭建交換交流的互動機制、合作舉辦學術論壇等途徑,找尋最恰當?shù)膫鞑シ绞?,讓敦煌文化被世界民眾理解和接納。
歷史上的絲綢之路,不是單一的文化輸出或輸入,而是不同文明平等交流、相互借鑒的過程。敦煌文化就是這種交流的結晶——佛教從古印度傳入,與中國傳統(tǒng)文化融合,再通過絲綢之路影響周邊國家,形成了獨特的藝術風格和文化內(nèi)涵。
這種交流模式對當今歐亞大陸的文明互鑒有重要啟示。平等尊重是前提,每個文明都有其獨特價值,沒有高低優(yōu)劣之分,交流時要尊重彼此的文化傳統(tǒng)和發(fā)展道路;包容互鑒是核心,要善于吸收其他文明的優(yōu)秀成果,豐富自身文化內(nèi)涵,就像敦煌文化融合了不同文明的元素一樣;務實合作是路徑,文化交流要與民眾生活、經(jīng)濟發(fā)展相結合,讓人們從交流中受益,這樣的文明互鑒才能長久持續(xù)。
敦煌文化的傳播之路,正是對這一歷史啟示的生動實踐。它用跨越千年的藝術魅力告訴我們,不同文明可以相互欣賞、相互成就。(完)
受訪者簡介:

奧莉婭·普隆金娜,俄羅斯籍,蘭州大學教授,敦煌文化國際傳播中心傳播大使,國聲智庫“文明之光·2021中國文化交流年度人物”,俄羅斯雜志《俄羅斯與中國》駐甘肅省代表,甘肅省人民政府授予外國專家“敦煌獎”獲得者。主要承擔俄漢雙語教學、科研、翻譯、文物保護法研究以及參與學校國際合作交流對外聯(lián)絡等工作,發(fā)表論文及文章25篇,參與翻譯著作9部,編輯教材1部,主持省級項目1項。
東西問精選:
- 2026年01月04日 19:31:53
- 2026年01月04日 11:12:05
- 2026年01月03日 20:35:57
- 2026年01月03日 19:49:04
- 2026年01月03日 15:44:55
- 2026年01月02日 20:07:48
- 2026年01月02日 17:09:49
- 2026年01月02日 11:19:58
- 2026年01月02日 08:48:41
- 2026年01月01日 23:11:26














































京公網(wǎng)安備 11010202009201號